Pope Francis praying during the Synod of Bishops in the Vatican

Le pape François en prière Catholic Church England and Wales - Mazur/catholicnews.org.uk

البابا يتّصل من جديد بالسلطات الفرنسية ويسأل عن سبيل للمساعدة!

بعد وقوع حادثة نيس البابا يتّحد بالصلاة مع أهل الضحايا

Share this Entry

اتصل البابا فرنسيس بقادة المدينة الفرنسية نيس سائلاً ما إذا كان باستطاعته المساعدة بعد أن وقعت حادثة الأسبوع الفائت مخلّفة وراءها 84 قتيلاً. وتحديدًا، اتصل البابا بباولو تشيلي رئيس جمعية صداقة فرنسا وإيطاليا “Amitie France-Italie” وهي منظمة وطنية تُعنى بالإيطاليين الذين يعيشون في فرنسا. هذا واتصل أيضًا برئيس بلدية نيس كريستيان إيستوري.

وأخبر تشيلي لموقع إذاعة الفاتيكان بأنّ البابا اتصل به مساء يوم الأحد عند حوالى السابعة مساءً “مقدمًا اعتذاره على عدم قدرته على التحدّث باللغة الفرنسية بشكل جيد”. وأضاف: “قال لي أولاً: “كيف يمكنني مساعدتك؟” مذكّرًا بالحوار الذي دار بينه وبين البابا فرنسيس في وقت سابق.

وبحسب ما أفاد تشيلي، وعد البابا أن يلتقي به “في أقرب وقت ممكن” مع عائلات الضحايا. إنما لم يحدّد الموعد بعد. ثمّ عبّر في حديثه إلى موقع إذاعة الفاتيكان أنّ لفتة الأب الأقدس قد زوّدته بالطاقة التي يحتاج إليها من أجل تخطّي الوضع. وأكّد بأنّ اتصال البابا قد عزّى مئات الأشخاص الذين يدعمون عائلات الضحايا.

وقال: “إنّ مشهد الورود والرسائل والألعاب التي وُضعت في مكان الحادثة من أجل تكريم الضحايا سيُحفر في الذاكرة إلى الأبد إنما كلمات البابا والعزاء الذي منحه خفّفا من روعة هذا الحدث وزوّدت الجميع بالقوّة والأمل”.

جديرٌ بالذكره أنّ البابا فرنسيس قد أرسل برقية تعزية في اليوم الذي تلا وقوع الحادثة في نيس وقّعها الكاردينال أمين سرّ حاضرة الفاتيكان بيترو بارولين عبّر فيها عن قربه الروحي من الشعب الفرنسي وعن حزنه الشديد إبّان ما حصل. وكان قد نقل الأب فدريكو لومباردي مدير دار الصحافة الفاتيكانية ساعات قبل توجيه البرقية: “ما أتى على لسان البابا الذي يعبّر عن مشاركته وتضامنه مع آلام الضحايا وكل الشعب الفرنسي في هذا اليوم الذي يُفترَص أن يكون يومًا عظيمًا للشعب الفرنسي”. وأضاف: “نحن ندين كل أعمال العنف والاعتداء والحقد والإرهاب المنافية للسلام”.

Share this Entry

ألين كنعان إيليّا

ألين كنعان إيليا، مُترجمة ومديرة تحرير القسم العربي في وكالة زينيت. حائزة على شهادة تعليمية في الترجمة وعلى دبلوم دراسات عليا متخصّصة في الترجمة من الجامعة اللّبنانية. حائزة على شهادة الثقافة الدينية العُليا من معهد التثقيف الديني العالي. مُترجمة محلَّفة لدى المحاكم. تتقن اللّغة الإيطاليّة

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير