Première Session Du Synode Sur La Synodalité © Slmedia.Org Le Vatican publie le document synodal « Instrumentum laboris » | ZENIT - Français

الفاتيكان ينشر “أداة العمل”، الوثيقة السينودسية

استعدادًا للدورة الثانية من السينودس حول السينودسية

Share this Entry

نشر الفاتيكان يوم الثلاثاء 9 تموز 2024 وثيقة عن أداة العمل المخصصة لأعضاء الدورة الثانية للسينودس حول السينودسية التي ستنعقد في روما في شهر تشرين الأول المقبل. تشكّل هذه الوثيقة “أداة ثمينة للمجموعات الفردية على المستوى الأبرشي والوطني الذين يرغبون مواصلة التفكير والتمييز حول كيفية السير معًا ككنيسة وتنفيذ المبادرات الكنسيّة”.

تلخّص أداة العمل التي تتألّف من 32 صفحة أعمال الكنيسة المحليّة حول عنوان: “كيف يمكن أن تكون الكنيسة السينودسية في الرسالة؟” وصل 114 تقريرًا إلى الفاتيكان، من بينها 108 من المجالس الأسقفية و9 من الكنائس الشرقية الكاثوليكية. أما التقارير الأخرى فأتت من مجموعات كنسيّة أخرى من قارات عديدة. من هنا، تمّ تشكيل لجنة من الخبراء القانونيين لدعم عمل اللاهوتيين الذين اجتمعوا في روما في الأوّل من شهر حزيران بهدف جمع الأعمال. تمّ إرسال نسخة أولى إلى 70 شخصًا يمثّل شعب الله في العالم (كهنة، مكرّسين وعلمانيين، ممثّلين عن الفعاليات الكنسية ولاهوتيين، ممثلين رعويين وعدد لا بأس به من الكهنة).

تتألّف أداة العمل من 5 أقسام وهي تتناول بشكل أساسيّ أسس السينودسية وفهمها، بالإضافة إلى مساهمة كلّ المعمَّدين في رسالة الكنيسة. إنها تتطرّق إلى موضوع العلاقات – مع الله الآب، بين الإخوة والأخوات، وبين الكنائس – الإصغاء والحوار من أجل اتحاد أكبر، التمييز الكنسيّ، وطريقة ممارسة المسؤولية “الشفافة”.

إنّ أداة العمل هذه تدعونا لكي نفكّر في أسلوبنا حتى نكون كنيسة سينودسية رسولية، والالتزام بإصغاء وحوار عميقين، وعيش المسؤولية المشتركة على ضوء ديناميكية دعوتنا عند العماد، على صعيد شخصي أم جماعيّ، وتحويل الهياكل والعمليات للسماح للجميع في المشاركة وتقاسم المواهب الذي يفيضها الروح القدس على الجميع من أجل الخير العام وممارسة القوّة والسلطة كخدمة. إنّ كلّ جانب من هذه الجوانب هو خدمة مقدّمة إلى الكنيسة وفرصة لشفاء الجروحات الأكثر عمقًا في عصرنا.

Share this Entry

ألين كنعان إيليّا

ألين كنعان إيليا، مُترجمة ومديرة تحرير القسم العربي في وكالة زينيت. حائزة على شهادة تعليمية في الترجمة وعلى دبلوم دراسات عليا متخصّصة في الترجمة من الجامعة اللّبنانية. حائزة على شهادة الثقافة الدينية العُليا من معهد التثقيف الديني العالي. مُترجمة محلَّفة لدى المحاكم. تتقن اللّغة الإيطاليّة

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير