Cimetière Des Mitrailleurs Sénégalais À Dakar © Youtube.Com/FRANCE24 80e anniversaire du massacre des tirailleurs sénégalais | ZENIT - Français

ذكرى مذبحة الرماة السنغاليين ضحايا الاستعمار الفرنسيّ

رئيس أساقفة داكار يدعو إلى تخطّي هذا الحدث المؤلم

Share this Entry

أحيى السنغال، في الأوّل من شهر كانون الأوّل 2024 الذكرى الثمانين لمذبحة الرماة السنغاليين حين سقط حوالى مائة جنديّ أفريقيّ غير مسلّح في الأوّل من كانون الأوّل 1944 على يد القوات الاستعمارية الفرنسية. حصلت هذه المأساة عند نهاية الحرب العالمية الثانية في المخيّم العسكريّ في ثياروي، على بُعد حوالى 15 كيلومترًا من داكار. في تشرين الثاني 1944، أُعيد 1600 جنديّ أفريقي إلى داكار بعد أن خدموا في الجيش الفرنسيّ.

En novembre 1944, ils étaient 1600 tirailleurs africains à être ramenés à Dakar après avoir servi dans l'armée française © Archives nationales du Sénégal

وكانوا بعد أن عادوا من القتال في الجيش الفرنسيّ أن ثار الجنود مطالبين بدفع متأخّرات رواتبهم وتعويضات الحرب المختلفة. إلاّ أنّ هذه الدفعة لم تصل، ورفض البعض العودة إلى ديارهم من دون أن يتمّ دفعها فطبع هذا الحدث تاريخ السنغال والقارّة الأفريقيّة. وفي 28 تشرين الثاني، وجّه رئيس الجمهوريّة إيمانويل ماكرون رسالة إلى الرئيس السنغاليّ باسيرو ديوماي فاي، رأى فيها أنه على “فرنسا أن تعترف “بالمذبحة” التي جرت في هذا المعسكر”.

تخطّي هذه المأساة “للنموّ في الإنسانية”

في مقابلة قام بها رئيس أساقفة داكار المونسنيور بنجامين ندياي في الآونة الأخيرة إلى وسائل الإعلام الفاتيكانية أكّد أنه من المهمّ أن نحيي ذكرى هذه المذبحة، “”ليس بهدف تصفية الحسابات، بل لكي نفهم من أين نأتي، وما هي المآسي التي عشناها وكيف يمكن تخطّي هذه المآسي”.

بالنسبة إليه، إنّ التعويض هو رمزيّ لأنه لا يمكننا أن نصلح حياة سلبناها. ثمّ تمنّى رئيس الأساقفة أن يساعد هذا الاعتراف على العيش بأصالة في الإنسانية والكرامة على مثال المسيح الذي قال: “الحقّ يحرّركم”.

وأضاف المونسنيور بنجامين نداي أنّ “درس التاريخ هذا” يجب ألاّ يكون مناسبة لكي نعطي الدروس للآخرين، بل بالأحرى النظر في التحديات التي يجب على السنغال أن تتصدّى لها اليوم: “إنها ليست مجرّد قصّة بين المستعمِر والمستعمَر بل إنها قصة داخليّة بين السنغاليين الذين يجب أن يُنظَر إليهم وجهًا لوجه حتى يتمّ احترامهم كما يجب”.

Share this Entry

ألين كنعان إيليّا

ألين كنعان إيليا، مُترجمة ومديرة تحرير القسم العربي في وكالة زينيت. حائزة على شهادة تعليمية في الترجمة وعلى دبلوم دراسات عليا متخصّصة في الترجمة من الجامعة اللّبنانية. حائزة على شهادة الثقافة الدينية العُليا من معهد التثقيف الديني العالي. مُترجمة محلَّفة لدى المحاكم. تتقن اللّغة الإيطاليّة

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير