Basilique Du Saint-Sépulcre, « Église De La Résurrection » © Custodia.Org Visiter le Saint-Sépulcre aujourd’hui | ZENIT - Français

زيارة القبر المقدس اليوم

مشروع الترميم الذي أُطلق في العام 2022 لا يعرقل الاحتفالات اليومية

Share this Entry

لا تزال أعمال الترميم في بازيليك القبر المقدّس قائمة بعد أن بدأت في آذار 2022 وهي نتيجة التوافق التاريخي بين الجماعات المسيحية الثلاث (الأرثوذكسية والكاثوليكية والأرمنية) التي تهتمّ “بكنيسة القيامة” وتندرج ضمن مواصلة ترميم غطاء قبر المسيح. يتمّ تنفيذ أعمال الترميم والدراسة على يد حراسة الأراضي المقدسة بالتعاون مع جامعة “لا سابيينزا” في روما، مركز الحفظ والترميم، كليّة الفنون التطبيقية في ميلانو وشركة مانين في بادوفا وشركة IG Ingegneria Geotecnica  في تورينو.

يعمل علماء الآثار والفنّيون والعمال من دون عرقلة الأنشطة التي تجري يوميًا في البازيليك، مثل احتفالات الجماعات المسيحية الثلاث، تسهيل مرور المؤمنين والحجّاج الذين يزورونها ويشاركون في الطقوس والحجّ.

أُقيم حفل إطلاق مشروع ترميم وحفظ الصرح في بازيليك القبر المقدس في 14 آذار 2022 في البازيليك نفسه، بحضور البطريرك الروم الأرثوذكس تيوفيلوس الثالث، من حراسة الأراضي المقدسة، الأخ فرانشيسكو باتون والسكريستاني الكبير في البطريركية الأرمنية، رئيس أساقفة سيفان غاريبيان بحضور البطريرك نورهان مانوغيان.

Coupole de la basilique du Saint-Sépulcre, « Église de la Résurrection » © custodia.org

لا يقتصر هذا العمل على تصميم وترميم الأرضيات لكامل بازيليك القبر المقدّس، بل يشمل أيضًا حماية غطاء القبر وتركيب الأنظمة الكهربائية والهيدروليكية والميكانيكية والحماية من الحرائق.

بالنسبة إلى المسيحيين، إن ّأساس المدينة القديمة في القدس هو بازيليك كنيسة قبر المسيح ويُطلقون عليها اسم “كنيسة القيامة”. يوجد في الداخل الجلجثة، مكان صلب يسوع وموته، وقبر المسيح، حيث قام ابن الله في اليوم الثالث.

إنّ هذين المكانين مرتبطان ولا ينفصلان تمامًا مثل السرّ الفصحيّ لموت وقيامة يسوع المسيح، الذي تمّ هناك ولا يزال يتحقّق حتى اليوم. منذ 800 عام، يبقى الإخوة الفرنسيسكان من رهبنة الإخوة الأصاغر حرّاس القبر المقدس باسم الكنيسة الكاثوليكية ويتشاركون ملكيّة البازيليك مع الكنيسة الأرثوذكسية والكنيسة الرسولية الأرمنية.

Share this Entry

ألين كنعان إيليّا

ألين كنعان إيليا، مُترجمة ومديرة تحرير القسم العربي في وكالة زينيت. حائزة على شهادة تعليمية في الترجمة وعلى دبلوم دراسات عليا متخصّصة في الترجمة من الجامعة اللّبنانية. حائزة على شهادة الثقافة الدينية العُليا من معهد التثقيف الديني العالي. مُترجمة محلَّفة لدى المحاكم. تتقن اللّغة الإيطاليّة

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير