Mgr Sviatoslav Shevchuk © Secrétariat De L'archevêque Majeur

دعوتكم إلى السلام بلسمٌ لروح شعبنا الجريحة

البابا لاون الرابع عشر يستقبل رئيس أساقفة الكنيسة الكاثوليكية اليونانية في أوكرانيا

Share this Entry

ترجمة ألين كنعان إيليا

استقبل قداسة البابا لاون الرابع عشر صباح اليوم الخميس، في مكتبة القصر الرسولي التي أُعيد فتحها بعد رفع الأختام عنها يوم الأحد الماضي عقب صلاة التبشير الملائكي، صاحب الغبطة سفياتوسلاف شيفشوك، رئيس أساقفة كييف وسائر أوكرانيا للكنيسة الكاثوليكية اليونانية، وذلك في إطار إحدى لقاءاته الأولى بعد انتخابه.

في مستهل اللقاء، هنّأ الغبطة شيفشوك الأب الأقدس على انتخابه، معربًا عن امتنانه العميق لهذه المقابلة ولما عبّر عنه البابا من تضامن وكلمات دعم موجهة إلى الشعب الأوكراني. وقدّم للبابا لوحة فنية مؤثّرة تُجسّد آلام أوكرانيا، من أعمال الفنان بوهدان بيليبيف، والد أحد الجنود الذين قضوا في الحرب.

وخلال الحديث، قال رئيس الكنيسة الكاثوليكية اليونانية الأوكرانية:
“إنّ الشعب الأوكراني يعتبركم بالفعل ’بابا السلام‘. إنّ دعوتكم إلى سلام عادل وحقيقي ودائم تحمل أهمية استثنائية في هذه المرحلة، واهتمامكم بأسرى الحرب والأطفال المُرحَّلين هو علامة واضحة على رعايتكم الأبوية للضحايا الأبرياء في أوكرانيا.”

وأضاف أنّ كلمات البابا في بداية حبريته تمثّل “بلسمًا روحيًا لروح شعبنا الجريحة، وتحفظ أوكرانيا حيّة في ضمير المجتمع الدولي، وتعيد لنا اسمنا الذي يحاول البعض محوه، وتنكر حقنا في الوجود.”

وفي ختام اللقاء، دعا الغبطة شيفشوك البابا إلى زيارة أوكرانيا، مشددًا على أنّ “ملايين الأوكرانيين ينتظرون هذه الزيارة، ونعتقد أنها قد تسهم في وقف الحرب”. كما سلّم للبابا قائمة بأسماء أسرى الحرب، مشيرًا إلى المبادرات السابقة التي اضطلع بها الكرسي الرسولي في عهد البابا فرنسيس للمطالبة بالإفراج عنهم.

أما اللوحة التي قُدّمت للبابا فتحمل عنوان “ريكويم”، وتُصوّر جنينًا ملفوفًا في نابض ساعة، في رمزٍ إلى الأطفال الذين لم يُولدوا بسبب الحرب. وقال المونسنيور شيفشوك موضحًا:
“آلية الساعة تشير إلى لحظات الفقدان المستمرة، وأنهار الدماء التي تجرف معها أغلى ما نملك – الحياة البشرية. أما الإبرة على شكل سيف روماني، فهي ترمز إلى زمن الحرب، ذاك الزمن المظلم الذي حلّ على أوكرانيا والعالم.”

Share this Entry

فريق زينيت

ألين كنعان إيليا، مُترجمة ومديرة تحرير القسم العربي في وكالة زينيت. حائزة على شهادة تعليمية في الترجمة وعلى دبلوم دراسات عليا متخصّصة في الترجمة من الجامعة اللّبنانية. حائزة على شهادة الثقافة الدينية العُليا من معهد التثقيف الديني العالي. مُترجمة محلَّفة لدى المحاكم. تتقن اللّغة الإيطاليّة

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير