Le pape émérite et le métropolite 25-09-2017 @ mospat.ru

المتروبوليت هيلاريون يقدّم كتاب بندكتس السادس عشر

“لاهوت الليتورجيا” والترجمة الروسية

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

بتاريخ 25 أيلول الماضي، قدّم المتروبوليت هيلاريون الذي كان موجوداً في روما لأجل لقاء مسكوني نموذجاً روسياً عن كتاب جوزف راتزينغر “لاهوت الليتورجيا، أساس أسرار الوجود المسيحي”، وذلك للبابا فرنسيس وللبابا المتقاعد بندكتس السادس عشر، بناء على ما كتبته أوسيان لوغال من القسم الفرنسي في زينيت.

وقد أشارت جريدة الفاتيكان “لوسيرفاتوري رومانو” منذ أيام أنّ الكتاب الذي تُرجم إلى الروسية سيتمّ تقديمه في موسكو في الربيع المقبل في “مدرسة اللاهوت” التابعة لبطريركية موسكو، ضمن مبادرة هي ثمرة التعاون العلمي بين دار النشر التابعة للبطريركية ودار نشر الفاتيكان، بالإضافة إلى منظمة دولية تدعى “صوفيا: فكرة روسيا، فكرة أوروبا” والأكاديمية الدولية “سابيانسيا إي سيانسيا”.

من ناحيته، كتب المتروبوليت الروسي هيلاريون فولوكولامسك (رئيس العلاقات الكهنوتية الخارجية في بطريركية موسكو) في تقديمه لكتاب بندكتس السادس عشر الذي تمّت ترجمته إلى الروسيّة: “آمل أن يساعد هذا الكتاب قرّاءنا على فهم الكاثوليكية بشكل أفضل، كما آمل أن يكون أيضاً حافزاً لكتّابنا ليعمّقوا المسائل المتعلّقة بالليتورجيا”.

وأضاف المتروبوليت في كلمته: “يمكن لهذا الكتاب الذي يشرّفني تقديمه أن يولّد تأمّلاً مشتركاً حول مسألة وجود الكنيسة في عالم اليوم، وحول الحوار المعقّد مع المجتمع ومع الحضارة العلمانيّة”.

تجدر الإشارة أيضاً إلى أنّ المتروبوليت أعلن عن ترجمات كتب أخرى إلى الروسية، بما أنّه بنفسه يتولّى الاهتمام بالأمر.

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

ندى بطرس

مترجمة في القسم العربي في وكالة زينيت، حائزة على شهادة في اللغات، وماجستير في الترجمة من جامعة الروح القدس، الكسليك. مترجمة محلّفة لدى المحاكم

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير