Bibliothèque Apostolique Du Vatican © El Mundo

مكتبة الفاتيكان في المساحة الرقميّة

بعد توقيع اتّفاقيّة مع عملاق معلوماتي دولي

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

بهدف تقديم خدمة أفضل، وقّعت مكتبة الفاتيكان اتّفاقيّة مع NTT DATA وهي شركة دوليّة عملاقة في خدمة المعلوماتيّة في اليابان، لكي يمتدّ وجودها إلى المجال الرقمي.

وبفضل إدارة الأرشيف الرقمي، كما أورد الخبر القسم الفرنسي من زينيت، بلغ عدد الأصول الثقافيّة – التي أصبحت رقميّة وتمّت أرشفتها – مليونَين، ممّا يسمح بالعمل على نسخ رقميّة لـ1.6 مليون كتاب، 80000 مخطوطة و300000 قطعة نقديّة وميداليّة. هذا الأمر يُسهّل الحفاظ عليها، ويُمهّد للسهولة في البحث، التحديد السريع للمعطيات والوثائق، وقراءتها من قبل باحثي العالم برمّته.

في السياق عينه، أصبحت مجموعات الفاتيكان الثقافيّة متوفّرة بفضل الاتّفاقيّة التي وُقِّعَت في 20 حزيران الماضي.

أمّا النّظام الجديد فيجمع الأرشيف بحسب معطيات دوليّة، بناء على التصنيف وعلى معايير المكتبات، مع احترام قوانين مكتبة الفاتيكان، والإفساح بالمجال أمام تحميل النسخات الرقميّة، وإمكانيّة توسيع الآفاق أكثر عبر إضافات جديدة.

إرث ثقافي لا يُقدّر بثمن

من ناحيته، أعلن لودوفيكو دياز (رئيس ومدير عام NTT DATA إيطاليا) في بيان رسمي: “إنّ الهدف يبقى جعل إرث ثقافي لا يُقدَّر بثمن، مُتاحاً. سنُتابع هذا العمل المهمّ في مجال الحفاظ على هذا الإرث ونشره، مع بذل جهود لإرساء صِلات بين مؤسّسات تملك محتويات رقميّة قيّمة مع مُستخدمي العالم أجمع، وصولاً إلى إتاحة التقنيّة الرقميّة لقطاعات أخرى كالتعليم والترفيه”، مع الإشارة إلى أنّ الشركة المذكورة شريكة في مكتبة الفاتيكان منذ سنة 2014.

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

ندى بطرس

مترجمة في القسم العربي في وكالة زينيت، حائزة على شهادة في اللغات، وماجستير في الترجمة من جامعة الروح القدس، الكسليك. مترجمة محلّفة لدى المحاكم

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير