Father, A Book In Which He Reveals Pope Francis's Last Words

آخر كلمات البابا فرنسيس تُنشَر بعد سنة على وفاته

ملخّص عن طريقة عَيش الخدمة

Share this Entry

ترجمة ندى بطرس

نشر سالفاتوري تشيرنوزيو كتاب “أبي” Father الذي يكشف فيه عن الكلمات الأخيرة للبابا فرنسيس، ويروي فيه لحظات حميمة من حبريّته، مع حكايات مسلّية لم تُنشر من قبل، كما أورد الخبر القسم الإنكليزي من زينيت، ضمن مقال بقلم رافايل لاينز.

في التفاصيل، تشيرنوزيو صحافي يعمل في وسائل الإعلام التابعة للفاتيكان. يبدأ روايته قائلاً: “وُلد هذا الكتاب كعربون امتنان لرجل، لحبر أعظم، غيّر حياة الجميع ولمس قلوب الكثيرين”. كما ويكشف عن الرّابط الذي جمعه بالبابا، واصفاً علاقتهما بعلاقة الأب والابن.

سلّم الصحافي رسالة إلى البابا الرّاحل خلال إحدى الرّحلات الرّسوليّة، ثمّ تلقّى مكالمة غير متوقّعة: “مساء الخير، أنا البابا فرنسيس”. تلا ذلك حوار امتدّ لسنوات، تخلّلته لقاءات في دار القدّيسة مارتا، مع تبادل للأسرار، وضحكات، ونكات، وتأمّلات عميقة في مواضيع الإيمان والأُسرة والمعاناة والكنيسة. نُشِر الكتاب من قِبل دار Piemme في نيسان 2026، في الذكرى السنويّة الأولى لوفاة البابا فرنسيس.

يضمّ الكتاب 144 صفحة، ويجمع شهادات حول الحوارات والاحتفالات والقرارات التي ميّزت الأشهر الأخيرة من البابويّة، بما فيها المشهد الأخير، مكتوباً بأسلوب حميميّ. كانت لفتة البابا فرنسيس الأخيرة مشهداً بسيطاً وصامتاً، وهو تفصيل لم يُكشَف عنه حتّى الآن احتراماً له. فبِحسب سالفاتوري تشيرنوزيو، طلب البابا كوب ماء وخاطب الممرّض الذي كان يعتني به قبل ثوانٍ من وفاته قائلاً: “أشكرك، وأرجو المعذرة على الإزعاج”.

تُجسّد هذه اللّفتة شخصيّة البابا: ودوداً، متواضعاً، ومهتمّاً بِمَن حوله. ويعتبرها المؤلّف خلاصة لأسلوبه في ممارسة الخدمة الكهنوتيّة من خلال التّواصل المباشر وغير الرسميّ. كما ويرى الكاتب في هذا المشهد تعبيراً عن بساطة البابا وتواضعه وامتنانه.

يُقدّم كتاب تشيرنوزيو البابا كرجلٍ بسيط، كريم، وذكيّ، لم يستطع مقاومة تناول المثلّجات. وقد تحدّث إلى الكاتب بعاطفة جيّاشة ومشاعر صادقة، وحَدسٍ نبويّ. ربطته عفويّته بالجميع، مُقلّصةً المسافة بين المؤمنين وغير المؤمنين من خلال فنّ الحوار والشجاعة. إنّه الجانب الإنسانيّ للبابا، الذي تجاوز واجباته الرّسميّة.

إدعم زينيت

إدعم زينيت. متوفّرة بخمس لغات، يموّلها القرّاء. إشترك تبرّع

Share this Entry

فريق زينيت

ندى بطرس مترجمة في القسم العربي في وكالة زينيت، حائزة على شهادة في اللغات، وماجستير في الترجمة من جامعة الروح القدس، الكسليك - لبنان مترجمة محلّفة لدى المحاكم

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير