النص الكامل لعظة البابا فرنسيس بمناسبة عيد انتقال السيدة العذراء

شارك في القداس الناجون من غرق سفينة سي-وول

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

عند الساعة العاشرة والنصف بالتوقيت المحلي في كوريا الجنوبية، ترأس البابا القداس الإلهي الاحتفالي بمناسبة عيد انتقال السيدة مريم العذراء بالنفس والجسد إلى السماء. يصادف هذا العيد يوم العيد الوطني للجمهورية الكورية (الجنوبية). تم الاحتفال في ملعب كأس العالم في مدينة دايجيون.

شارك في الاحتفال في القداس حفل من الأساقفة والكهنة، وكان من بينهم المونسينيور لازارو يو هوينغ سيك، أسقف المدينة الذي وجه للبابا كلمة ترحيب باسم الجميع.

كما وحضر القداس أيضًا الناجون وأهل من قضى من السفينة التي غرقت في البحر في 16 نيسان 2014 وذهب ضحيتها 293 شخصًا بينما نجا 172 شخصًا.

ننقل إليكم النص الكلمة للعظة

*

أيها الإخوة والأخوات في المسيح،

بشركة مع الكنيسة الجامعة نحتفل بعيد انتقال السيدة بالنفس والجسد إلى مجد الفردوس. يبين لنا انتقال مريم مصيرنا كأبناء الله بالتبني وكأعضاء في جسد المسيح. مثل مريم أمنا، نحن مدعوون للمشاركة بشكل كامل بظفر الرب على الخطيئة وعلى الموت ولكي نملك معه في ملكوته الأبدي.

“العلامة العظيمة” التي تُقدمها لنا القراءة الأولى – المرأة الملتحفة بالشمس والمكللة بالنجوم (راجع رؤيا 12، 1) – تدعونا للتأمل بمريم، المكللة بالمجد إلى جنب ابنها الإلهي. تدعونا أيضًا لندرك المستقبل الذي ما زال الرب القائم من الموت يفتحه أمامنا.

يحتفل الكوريون تقليديًا بهذا العيد على ضوء خبرتهم التاريخية، معترفين بشفاعة مريم المحبوبة العاملة في تاريخ الأمة وفي حياة الشعب.

في القراءة الثانية سمعنا القديس بولس يصرح بأن المسيح هو آدم الجديد، الذي بطاعته إلى الآب هدم ملكوت الخطيئة والعبودية وأقام ملكوت الحياة والحرية (راجع 1 كور 15، 24 – 25).

الحرية الحقة تكمن في القبول المُحب لإرادة الآب. من مريم، الممتلئة نعمة، نتعلم أن الحرية المسيحية هي أمر أكبر من مجرد التحرر من الخطيئة. إنها حرية تفتح على شكل روحي جديد لاعتبار الوقائع الأرضية، هي حرية محبة الله والإخوة والأخوات بقلب نقي وعيش الرجاء الفرح بملكوت المسيح الآتي.

اليوم، بينما نكرم مريم ملكة السماء، نتوجه إليها كأم الكنيسة الكورية. نطلب إليها أن تساعدنا لكي نكون أمناء إلى الحرية الملكية التي تلقيناها في يوم المعمودية، وأن تكون جهودنا لتحويل العالم بحسب الله، وأن تجعل الكنيسة في هذه البلاد قادرةً على أن تكون بشكل أكمل خميرة ملكوت الله في كل المجتمع الكوري.

فليكن المسيحيون قوة سخية للتجدد الروحي في كل أبعاد المجتمع. فليقاوموا سحر المادية الخادع الذي يخنق القيم الروحية والثقافية الأصيلة، ولينتصروا على روح المنافسة التي لا تعرف حدًا والتي تولد الأنانية والصراعات. فليرفضوا أيضًا النماذج الاقتصادية غير الإنسانية التي تولد أشكالًا جديدة من الفقر وتهمّش العمّال، وثقافة الموت التي تُفرغ صورة الله، إله الحياة، وتنتهك كرامة كل رجل، كل امرأة وكل طفل.

ككاثوليك كوريين ورثاء لتقليد نبيل، أنتم مدعوون لكي تثمّنوا هذا الإرث وتنقلوه لأجيال المستقبل. هذا الأمر يتطلب من كل شخص ضرورة ارتداد متجدد إلى كلمة الله واهتمام مكثف بالفقراء، المحتاجين والضعفاء في ما بيننا.

إذ نحتفل بهذا العيد، نتحد بالكنيسة الجامعة المنتشرة في العالم بأسره وننظر إلى مريم مثل أمر رجائنا. فليذكرنا نشيد التعظيم بأن الله لا ينسى أبدًا وعود رحمته (راجع لو 1، 54 – 55). مريم طوباوية لأنه “آمنت بما قيل لها من عند الرب” (لو 1، 45). فيها ظهر أن كل وعود الرب هي صادقة. بتكللها في المجد، تبين لنا مريم أن الرجاء أمر واقعي؛ ومنذ الآن هذا الرجاء يتجلى كـ “مرساة أمان ثابتة لحياتنا” (عبر 6، 19) حيث المسيح جالس بالمجد.

هذا الرجاء، أيها الإخوة والأخوات، الرجاء الذي يقدمه الإنجيل، يناهض روح اليأس الذي يبدو وكأنه ينمي مثل سرطان (تورم) خبيث في وسط مجتمع غني ظاهريًا، ولكنه يختبر غالبًا فراغًا ومرارة باطنية. كم من الشباب دفعوا ثمن هذا اليأس! فليحفظ الشباب الحاضرين معنا في هذه الأيام على فرحهم وثقتهم، ولا يتضعضعنّ رجاؤهم!

فلنتوجه إلى مريم، أم الله، ونطلب نعمة أن نكون فرحين في حرية أبناء الله، وأن نستعمل تلك الحرية بشكل حكيم لكي نخدم إخوتنا وأخواتنا، وأن نعيش ونعمل بشكل نكون فيه علامات رجاء، ذلك الرجاء الذي يجد ملئه في الملكوت الأبدي، حيث يملك من يخدم. آمين.

*

نقلها من الإيطالية إلى العربية روبير شعيب – وكالة زينيت العالمية

Print Friendly, PDF & Email
Share this Entry

Francesco NULL

1

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير