بقلم إميل امين
القاهرة، الأربعاء 28 أبريل 2010 (zenit.org). – بعد الحصول على موافقة مجمع مؤسسات الحياة المكرسة وجمعيات الحياة الرسولية، بالفاتيكان، وبتوجيهات وإشراف مباشر من سيادة السفير البابوي في مصر رئيس الاساقفة مايكل لويس فيتزجيرالد ، أنجز المعهد الكاثوليكي للعلوم الدينية بالإسكندرية، التابع للآباء اللعازريين، ترجمة عربية لإرشاد “من المسيح ننطلق” (2002)، وتمت طباعتها.
انطلقت المبادرة من الحاجة إلى ترجمات عربية للوثائق الرهبانية الرسمية للكنيسة الكاثوليكية، وذلك في إطار برنامج التكوين الرهباني الذي ينظمه هذا المعهد منذ العام الماضي 2008/2009. الكمية المطبوعة تغطي احتياجات كل البلاد العربية وبناء على طلبها.
تمت ترجمة خمس وثائق رهبانية أخرى، ماثلة للطبع، وستظهر تباعاً في سلسلة خاصة.
هذا وكان قد سبق للمعهد المذكور ترجمة الخطوط العريضة للجمعية الخاصة الثانية لسينودس الأساقفة من أجل إفريقيا، بناء على طلب السفارة البابوية، عام 2007.
وفي مجال ترجمة ونشر الوثائق البابوية ذاتها، وبناء على اقتراح من صاحب الغبطة الأنبا / أنطونيوس نجيب، رئيس هيئة البطاركة والأساقفة الكاثوليك بمصر، وتكليف من صاحب السيادة السفير البابوي المونسينيور / مايكل فيتزجيرالد، أتم المعهد أيضاً ترجمة أخر رسالة عامة لقداسة البابا / بنديكتوس السادس عشر “المحبة في الحق” (2009)، وتجرى المراجعة النهائية تحضيراً للطبع.
و يقوم المعهد أيضاً بتسليم نسخة اليكترونية من هذه الترجمات العربية لجعلها متاحة على الانترنت في موقع كل مجمع أصدر وثيقة معينة.
تجيء هذه الخدمة الكنسية في نفس المسار الذي سبق واتخذته الكنيسة الكاثوليكية بمصر في ستينيات القرن الماضي بالقيام بترجمتها العربية لوثائق المجمع المسكوني الفاتيكاني الثاني، ثم لمجموعة الحق القانوني للكنائس الشرقية .