Tunnel Reliant La Plus Grande Mosquée D’Asie Du Sud-Est, La Grande Mosquée Istiqlal De Jakarta © Vatican Media Jakarta : La cathédrale et la mosquée unies par le « tunnel de l’amitié » | ZENIT - Français

جاكرتا: “نفق الصداقة” يربط كاتدرائية بمسجد

رمز فريد للحوار بين الأديان

Share this Entry

ترجمة ألين كنعان إيليّا

في 21 نيسان الماضي، أحيت أبرشية جاكرتا الكبرى الذكرى الخامسة والعشرين بعد المئة لكاتدرائية القديسة مريم العذراء سيدة الانتقال في قدّاس احتفالي. ويُنسب تصميم الكاتدرائية إلى اليسوعي الهولندي أنطونيوس دايكمانس. وتقع ذات الطراز القوطي الجديد مقابل مسجد الاستقلال في جاكرتا. وهي لا تؤدي دورها كمكان للعبادة فحسب، بل تُعد أيضًا رمزًا للوئام الديني وللتراث الثقافي في البلاد بحسب ما ورد على موقع زينيت، القسم الفرنسيّ.

صمّم الكاتدرائية الكاهن والمهندس المعماري اليسوعي أنطونيوس دايكمانس، فيما تولّى ماريوس هولسويت تنفيذ بنائها. وُضع حجر أساسها سنة 1899، وتمّ تكريسها رسميًا سنة 1901. لا تزال حتى اليوم تشكّل القلب الروحي للحياة الكاثوليكية في العاصمة الإندونيسية حتى بعد أكثر من قرن على إنشائها.

ترأّس الكاردينال إغناطيوس سوهاريو هاردجواتمودجو، رئيس أساقفة جاكرتا، القداس الاحتفالي. وبعد ذلك أُقيمت مراسم تقطيع “تومبينغ (Tumpeng)، وهو طبق تقليدي من الأرزّ يرمز إلى الشكر والبركة. كما افتُتح معرض خاص أتاح للزوار التعرّف إلى الوضع الراهن للكاتدرائية وإلى مشاريع الحفاظ عليها وترميمها.

تجدر الإشارة إلى أنّ وزارة التربية والثقافية الإندونيسيّة قد أعلنت الكاتدرائية موقعًا تراثيًا تاريخيًا في العام 2018.

كما أنه في العام 2020، أُقرّ مشروع إنشاء نفق يربط بين الكاتدرائية التي سبق أن تحدّثنا عنها وجامع الاستقلال الكبير في جاكرتا، وهو المسجد الأكبر في جنوب شرق آسيا. ويقع مكانا العبادة في قلب العاصمة الإندونيسية، وهي الدولة الرابعة الأكبر من حيث عدد السكان، ولا يفصل بينهما سوى شارع مزدحم.

يُعرف هذا المشروع باسم “نفق الصداقة” وبالنسبة إلى غالبية الإندونيسيين، أصبح مسجد الاستقلال الكبير، الذي بُني بين عامي 1961 و1978، رمزًا للحوار بين الأديان، سيّما وأنه صُمِّم على يد المهندس المعماري المسيحي فريدريش سيلا بان.

إدعم زينيت

إدعم زينيت. متوفّرة بخمس لغات، يموّلها القرّاء. إشترك تبرّع

Share this Entry

فريق زينيت

ألين كنعان إيليا، مُترجمة ومديرة تحرير القسم العربي في وكالة زينيت. حائزة على شهادة تعليمية في الترجمة وعلى دبلوم دراسات عليا متخصّصة في الترجمة من الجامعة اللّبنانية. حائزة على شهادة الثقافة الدينية العُليا من معهد التثقيف الديني العالي. مُترجمة محلَّفة لدى المحاكم. تتقن اللّغة الإيطاليّة

Help us mantain ZENIT

إذا نالت هذه المقالة اعجابك، يمكنك أن تساعدنا من خلال تبرع مادي صغير